Che ne dici di dirigere l'Intelligence e gli interrogatori?
How would you like to head up intelligence and interrogations?
Accusiamo Haldeman, il numero due del Paese, di dirigere una cospirazione dall'interno della Casa Bianca.
We're about to accuse Haldeman who only happens to be... the second-most-important man in this country... of conducting a criminal conspiracy from inside the White House.
Non è in grado di dirigere un'orchestra sinfonica.
The man isn't competent to conduct a symphony orchestra.
Dopo la morte di mia tiglia. ho pensato spesso che se tosse ancora viva... avrebbe ben poche opportunità... di dirigere un'impresa.
I've thought about it often since my daughter's death, that had she lived it would be extremely rare that she ever got to run a company.
Lasciando a lei il compito di dirigere le operazioni fino al suo ritorno.
Leaving you in charge of operations until he should return.
Leonard ha sempre sognato di dirigere film.
Leonard has always dreamed of directing movies.
Come stavo dicendo... sono entusista di dirigere il consiglio.
As I was saying, it is a thrill to finally lead the PTA.
Lynn è mentalmente incapace di dirigere il CTU.
Lynn is mentally incapable of running CTU.
Le andrebbe di dirigere I'ufficio censura della sezione B?
How do you feel about heading up the censorship office in B-section?
{\be0.5}Hai chiesto al Dipartimento di Giustizia... 115)}...di dirigere l'indagine su Zodiac?
Paul, you wrote the Justice Department asking to be put in charge of the Zodiac investigation?
Molto francamente ero stanco di dirigere il traffico, di distribuire multe per eccesso di velocita', e... io volevo essere come un eroe.
Quite frankly I was sick of directing traffic, handing out speeding tickets, and I... I wanted to look like a hero.
Se la guerra con i Replicatori finisce... allora i Wraith saranno di nuovo in grado... di dirigere la loro attenzione verso il resto della Galassia.
If the war with the Replicators ends, then the Wraith will once again be able to direct their attention to the rest of the galaxy.
Sto cercando di dirigere una fottutissima rivista, chiaro?
I'm trying to run a fucking magazine here.
Il suo obiettivo non è di dirigere il Gruppo, vero?
Surely you don't intend to... run the Group?
Tu preoccupati solo di dirigere questa carretta verso nord, va bene?
You just keep pointing this jalopy northbound, all right?
E sto cercando di dirigere un ospedale, qui.
And I'm trying to run a hospital here.
Si lamenta di dirigere sempre le stesse cose, anno dopo anno e... voglio dargli "La Crisalide".
Well, he's always complaining about having to direct the same show year after year and I want to give him The Chrysalis.
Scusate, non ho mai sognato di dirigere un ospedale.
I'm sorry. It's never been my dream to run a hospital.
16 senza contare i capi, in numero di tremila trecento, preposti da Salomone ai lavori, e incaricati di dirigere gli operai.
16 Beside the chief of Solomon's officers which were over the work, three thousand and three hundred, which ruled over the people that wrought in the work.
Invece tu hai deciso di guidare, di dirigere... di persuadere.
Instead, you have chosen to guide, to direct... to persuade.
Mi hanno offerto di dirigere l'unita' Crimini Finanziari.
Uh... I've been offered to run the White Collar division.
Ecco perche' sei inchiodata a una scrivania invece di dirigere tutta la polizia al quartier generale di 1 Police Plaza.
It's why you're stuck behind a desk instead of running the entire force down at One PP.
Che ne pensi di dirigere la tua task force per i federali?
How does running your own task force for the feds sound?
Mi hanno chiesto di dirigere il dipartimento alla Columbia!
They've asked me to chair the department at Columbia!
E oggi, sono lieto di annunciarvi che a seguito di lunghe ed elaborate trattative il geniale professore Davis Bannerchek, un pioniere della robotica e fondatore della Somerville Dynamics, ha accettato di dirigere questa nuova divisione.
Shh... And today, I'm pleased to announce that after some negotiations and arm-twisting, the brilliant Professor Davis Bannerchek, a pioneer in robotics and founder of Somerville Dynamics, has agreed to head up this new division.
Il dottor Oppenheimer mi ha chiesto di dirigere il nuovo gruppo.
Dr. Oppenheimer has asked me to run the new group.
Rodolfo, era chiaro nel tuo discorso per attirarmi qui che avevi una certa fiducia nella mia capacita' di dirigere la campagna.
Rodolfo, it was explicit in your pitch to lure me here that you held a certain degree of trust in my ability to run this campaign.
L'obiettivo principale è quello di dirigere i Suoi soldi e rimanere nel gioco al più lungo possibile.
You should manage your money and stay in the game as long as possible.
Non permettete agli altri di dirigere la vostra vita, neanche ai vostri padri, e credetemi, so di cosa sto parlando.
Don't let other people run your lives, not even your dads. And trust me, I know what I'm talking about.
Hanno proposto alla dottoressa Brennan di dirigere il progetto delle Isole Maluku!
Dr. Brennan has been asked to head up the Maluku Island project!
Hanno chiesto alla dottoressa Brennan di dirigere la spedizione.
Dr. Brennan was asked to head up the expedition.
Mi hanno offerto la possibilita' di dirigere il progetto delle Isole Maluku.
I've been offered the chance to head up the Maluku Island project.
Mi hanno offerto di dirigere il locale.
I got offered the job of manager today.
Hai gia' rifiutato di dirigere il mio studio una volta cosa che mi sembrava da asini.
You passed on running my studio once which I thought was asinine.
Buffo, non ricordo di averti detto di dirigere l'operazione.
Funny, I don't recall asking you to run point on this.
In che modo ha intenzione di dirigere la sua societa' dal carcere?
How do you plan to run your company from prison?
Gli fu dato un posto speciale nella terminologia degli alchimisti e dei rosacroce dei tempi medievali, nel senso di uno che era diventato padrone della sua materia e che era in grado di dirigere e istruire gli altri.
It was given a special place in the terminology of the alchemists and rosicrucians of mediaeval times as meaning one who had become master of his subject, and who was capable of directing and instructing others.
Nel trattare il proprio corpo o il corpo di un altro, si deve comprendere bene che la mente non ha effetto sulla cura e che la mente non deve cercare di dirigere la corrente o interferire con il suo flusso in alcun modo.
In treating one’s own body or the body of another, it must be well understood that the mind does not effect the cure, and that the mind must not try to direct the current or interfere with its flow in any way.
Un tentativo della mente di dirigere la corrente della cura fa male alla maggior parte del corpo per soddisfare una piccola parte.
An attempt of the mind to direct the current of the cure does harm to the large part of the body to satisfy a small part.
Oppure la mente può essere paragonata a un cavaliere legato al suo cavallo, ma le cui braccia e gambe sono legate e la bocca imbavagliata in modo che non sia in grado di dirigere l'animale.
Or the mind may be likened to a rider strapped to his horse, but whose arms and legs are tied and his mouth gagged so that he is unable to direct the animal.
Allora come ha preso la decisione di assumersi la responsabilità di dirigere un giornale, soprattutto in questo periodo di conflitti?
How did you then make the decision and assume the responsibilities of running a newspaper, especially in such times of conflict?
Quindi non dobbiamo preoccuparci di dirigere il traffico, se trascendiamo la carta, se ci preoccupiamo meno di controllare e più di descrivere allora possiamo pensare alla lingua inglese come se fosse questa bella giostrina.
So if we're not worrying about directing traffic, if we've transcended paper, if we are worrying less about control and more about description, then we can think of the English language as being this beautiful mobile.
E il mio ultimo incarico lì era di dirigere un'unità chiamata sviluppo d'intervento, che era responsabile della progettazione di interventi.
And my last assignment there was to run a unit called intervention development, which was responsible for designing interventions.
Riuscite ad immaginare un regista capace, solo con l'immaginazione di dirigere il mondo che ha davanti?
Can you imagine, if you will, a movie director being able to use her imagination alone to direct the world in front of her?
Senza l'abilità di dirigere il focus dell'attenzione, non riusciremmo a valutare le minacce, a finire un pasto o a funzionare.
Without the ability to direct our focus, we wouldn’t be able to assess threats, finish a meal, or function at all.
Autonomia, l'esigenza di dirigere la nostra vita.
Autonomy: the urge to direct our own lives.
1.7208168506622s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?